学弈文言文翻译及注释-学弈翻译及注释-[解问网橙]

学弈文言文翻译及注释-学弈翻译及注释-

时间:2024-02-22 手机版
摘要:1,翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人,让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来2,注释弈下棋(围棋)秋人名,因他善于下棋,所以称为弈秋通国全国学弈文言文翻译及注释,学弈翻译及注释,

  《学弈》翻译

  弈秋,是全国最擅长下棋人,让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:“不是这样的。”

学弈文言文翻译及注释

  注释

  弈:下棋。(围棋)

  秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

  通国:全国。

  通:全。

  之:的。

  善:善于,擅长。

  使:让。

  诲:教导。

  其:其中。

  惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

  虽听之:虽然在听讲。

学弈文言文翻译及注释

  以为:认为,觉

  鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。

  援:引,拉。

  将至:将要到来。

  思:想。

  弓缴:弓箭。

  缴:古时指带有丝绳的箭。

  之:代词,这里指鸿鹄。

  虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

  弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

  为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

  曰:说。

  非然也:不是这样的。

  矣:了。

  弗:不如。

  《学弈》

  【作者】《孟子·告子》

  【朝代】先秦

  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

 
标签: 笏入 出的 射无 记得 象可 洞抢 情因 急忍 悬首 深圳 見於 书于 雁荡 北京 彥識 沙漠 吃喝 大夫 轻重 盘山