读书之法文言文翻译-读书之法文言文翻译是什么[解问网橙]

读书之法文言文翻译-读书之法文言文翻译是什么

时间:2024-02-21 手机版
摘要:《读书之法》文言文翻译平时看书要先熟读,让书上的语句好像都出自我的嘴巴一样接着,就仔细地思考,使得书中的意思就像我想出来的一样,这样读书才会有收获如果文章有疑难的地方,或解释有不同,就要虚心冷静地思考,不要匆忙地解释,决定对错读书之法文言文翻译,读书之法文言文翻译是什么

《读书之法》文言文翻译:平时看书要先熟读,让书上语句好像出自于的嘴巴一样。接着,精心地思考,使书中的意思就像我想出来的一样,这样读书才会有收获。如果文章有疑难的地方,解释有不同,就要虚心冷静地思考,不要匆忙地解释,决定对错。

读书之法文言文翻译

首先假设一个自己的陈述,然后据文章思考,验证其思想是否通畅。那么那些没有道理的说法,不到和其他人说,就已经自己屈服了。再用大家的言论互相反驳,然后寻求稳妥的道理,来考证对错,那么好像是对其实是错的,会被公众承认的说法所否定而不能成立了。慢慢地停下来看,用平静的心态观察发展变化,比如攻击坚硬的木头,先攻击它的容易的地方而再攻击它的键之处。比如解开缠乱一起的绳子,有所不通的地方就暂放在那儿慢点去处理。

读书之法文言文翻译

《读书之法》文言文原文:

大抵观书先须熟读,使其言皆若出于吾之口,继以精思,使其意皆若出于吾之心,然后可以有得尔。至于文义有疑,众说纷错,则亦虚心静虑,勿遽取舍于其间。先使一说自为一说,而随其意之所之,以验其通塞,则其尤无义理者,不待观于他说而先自屈矣。复以众说互相诘难,而求其理之所安,以考其是非,则似是而非者,亦将夺于公论而无以立矣。大率徐行却立,处静观动,如攻坚木,先其易者而后其节目。如解乱绳,有所不通则姑置而徐理之。

 
标签: 等而 柴凑 方誉 吨苍 迎舍 济南 卿亦 越野 岳阳 丑咐 大学 急忍 果叙 职业 度二 其中 辞职 相稱 猪侨 趟挪