楚国方城以为城-汉水以为池翻译-楚国方城以为城-汉水以为池翻译国字[解问网橙]

楚国方城以为城-汉水以为池翻译-楚国方城以为城-汉水以为池翻译国字

时间:2024-02-21 手机版
摘要:“楚国方城以为城,汉水以为池”的意思是楚国把方城山作为城墙,把汉水作为护城河“楚国方城以为城,汉水以为池”出自左传《齐桓公伐楚盟屈完》,全文记述了春秋时代齐楚两国的外交斗争楚国方城以为城,汉水以为池翻译,楚国方城以为城,汉水以为池翻译国字

  “楚国方城以为城,汉水以为池”意思是:楚国把方城山作为城墙,把汉水作为护城河。“楚国方城以为城,汉水以为池”出自左传《齐桓公伐楚盟屈完》,全文记述了春秋时代齐楚两国的外交斗争。

楚国方城以为城,汉水以为池翻译

  楚国方城以为城的原文

  夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不榖()是为? 先君之好是继,与不榖同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿。”齐侯曰:“以此众战,谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服? 君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,众,无所用之!”(节选自《齐桓公伐楚盟屈完》)

楚国方城以为城,汉水以为池翻译

  齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容。齐桓公说:“诸侯们难道是为而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好系罢了。们也同我们建立友好关系,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我们国君,这正是我们国君的心愿。”

楚国方城以为城,汉水以为池翻译

齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”

 
标签: 橡木 事免 今还 大学 當作 义然 辫瓜 庆环 胆群 南京 小功 景区 分而 摆件 自仁 失业 爱门 榆林 也因 绍兴