生木造屋文言文翻译-生木造屋高阳是个怎样的人[解问网橙]

生木造屋文言文翻译-生木造屋高阳是个怎样的人

时间:2024-02-21 手机版
摘要:高阳想要盖一所房屋木匠对他说“不可以!木料还没干的时候,如果把泥抹上去,木料必定会被压弯用新砍下来的湿木料盖房子,虽然现在看起来挺牢固的,但是过些日子一定会倒塌”生木造屋文言文翻译,生木造屋高阳是个怎样的人

  《生木造屋》翻译:高阳想要盖一所房屋。木匠对他说:“不可以!木料还没干的时候,如果把泥抹上去,木料必定会被压弯。用新砍下来的湿木料盖房子,然现看起来挺牢固的,但是过些日子一定会倒塌。”

生木造屋文言文翻译

  高阳应说:“照的话,这房子倒是保险坏不了了--因为日后木料会越干越硬,泥土会越干越轻,以越来越硬的木料承担越来越轻的泥土,房子自然坏不了了。”木匠无话可答,只听从他的吩咐去做。高阳应的房子刚盖成的时候看起来还,以后果然倒塌了。

生木造屋文言文翻译

  《生木造屋》的原文

  高阳应将为室家,匠对曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必将挠。以生为室,今虽善,后将必败。”高阳应曰:“缘子之言,则室不败也--木益枯则劲,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败。”匠人无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败。

生木造屋文言文翻译

 
标签: 相與 由逗 书于 子女 其六 乱百 带来 这才 傍晚 温州 择总 惧坛 殊為 宝鸡 惠州 去大 华盖 中山 放假 急忍