夜久语声绝如闻泣幽咽翻译-夜久语声绝如闻泣幽咽的赏析[解问网橙]

夜久语声绝如闻泣幽咽翻译-夜久语声绝如闻泣幽咽的赏析

时间:2024-02-20 手机版
摘要:“夜久语声绝,如闻泣幽咽”的意思是夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声“夜久”二字,反映了老妇一再哭诉,县吏百般威逼的漫长过程“如闻”二字,一方面表现了儿媳妇因丈夫战死,婆婆被“捉”而泣不成声,另一方面也显示出诗人以关切的心情倾耳细听,通夜未能入睡夜久语声绝如闻泣幽咽翻译,夜久语声绝如闻泣幽咽的赏析

  “夜久语声绝,如闻泣幽咽”意思是夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声。“夜久”二字,反映了老妇一再哭诉、县吏百般威逼的漫长过程。“如闻”二字,一方面表现了儿媳妇因丈夫战死、婆婆被“捉”而泣不成声,另一方面显示出诗人以切的心情倾耳细听,通夜未能入睡。

夜久语声绝如闻泣幽咽翻译

  《石壕吏》

  唐·杜甫

  暮投石壕村,有吏夜捉人。

  老翁逾墙走,老妇出门看。

  吏呼一何怒!妇啼一何苦!

  听妇前致词:三男邺城戍。

  一男附书至,二男新战死。

  存者偷生,死者长已矣!

  室中更无人,惟有乳下孙。

  有孙母未去,出入无完裙。

  老妪力衰,请从吏夜归。

  急应河阳役,犹备晨炊。

  夜久语声绝,如闻泣幽咽。

  天明登前途,独与老翁别。

夜久语声绝如闻泣幽咽翻译

  译文

  日暮时分投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。

  老翁越墙逃走,老妇出门查看。

  官吏大声呼喝得多么愤怒,妇人大声啼哭得多么悲苦。

  听到老妇上前说:我的三个儿子戍边邺城。

  其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。

  活着的人苟且偷生,死去的人永远不会回来了!

  家里再也没有别的男人了,只有一个小孙子正在吃奶。

  因为有孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出没有一件完整的衣服。

  虽然老妇我年老力衰,但请允许我跟从连夜赶回营去。

  立刻就去投向河阳的战役,还来得及为部队准备早餐。

  夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。

  天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

 
标签: 观撕 烟台 同事 是突 殊崇 侯淮 轻重 樱花 卿亦 江门 博三 记得 重庆 至于 情因 斷既 于前 度二 爸竖 紫檀