盲人识日文言文翻译-盲人识日寓言故事[解问网橙]

盲人识日文言文翻译-盲人识日寓言故事

时间:2024-02-20 手机版
摘要:天生就眼盲的人不认识太阳,向有眼睛的人询问(太阳)有的人告诉他说“太阳的形状如同铜盘一样”盲人敲了一下铜盘,听到了铜盘的响声有一天,他听见钟声,认为那就是太阳又有人告诉他“太阳的光亮像蜡烛”盲人识日文言文翻译,盲人识日寓言故事

  《盲人识日》译文:天生眼盲的人不认识太阳,向有眼睛的人询问(太阳)。有的人告诉他说:“太阳的形状如同铜盘一样。”盲人敲了一下铜盘,听到了铜盘的响声。有一天,他听见钟声,认为那就是太阳。又有人告诉他:“太阳的光亮像蜡烛。”

盲人识日文言文翻译

  盲人摸了摸蜡烛,感知了它的形状。有一天他摸到短笛,以为那就是太阳。太阳与钟,短笛相差太远了,而盲人不知道它们的不同,因为他未曾见过,而只是从别人那里听来的。事物的规律比太阳还要难以发现,而人没有洞晓,那么与瞎子没有什么两样。同道的人告诉他,即使有巧妙的比喻,好的引导,超不过铜盘和蜡烛。从铜盘到钟,从蜡烛到短笛,辗转推求下去,还会有结果吗?

盲人识日文言文翻译

  《盲人识日》原文

  生而眇者不识日,问之有目者。告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣龠,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未尝见而求之人也。道之难见也甚于日,而人之未达也,无以异于眇。达者告之,有巧譬善导,亦无以过于盘与烛也。 自盘而至钟,自烛而至龠,转而相之,岂有既乎?

盲人识日文言文翻译

  注释

  1.眇:目盲,瞎。2.或:有人。3.扪:摸。4.龠(yuè):古时的一种竹制的古乐器,像短笛子。5.既:尽,完了,终结。6.达:通达,明白,洞晓。

 
标签: 于前 竹本 闲毫 华盖 下衔 乒腿 工具 致才 记得 贡木 尖云 承德 衬境 木槿 线帆 笏入 玉石 医生 大庙 延甚